КОНВЕНЦИЯ О ЗАЩИТЕ ПРАВ И ДОСТОИНСТВА ЧЕЛОВЕКА В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОСТИЖЕНИЙ БИОЛОГИИ И МЕДИЦИНЫ

Биоэтика и права человека

(КОНВЕНЦИЯ О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА И БИОМЕДИЦИНЕ) 24

Преамбула

Государства — члены Совета Европы, прочие государства и Европейское Сообщество, подписавшие настоящую Конвенцию,

принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека, провозглашенную Генеральной Ассамблеей ООН 10 декабря 1948 г.;

принимая во внимание Конвенцию о защите прав человека и основных свобод, принятую 4 ноября 1950 г.;

принимая во внимание Европейскую социальную хартию от 18 октября 1961 г.;

принимая во внимание Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах от 16 декабря 1966 г.;

принимая во внимание Конвенцию о защите физических лиц в отношении автоматизированной обработки данных личного характера от 28 января 1981 г.;

принимая во внимание также Конвенцию о правах ребенка от 20 ноября 1989 г.;

считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами и что одним из методов достижения этой цели является защита и развитие основных прав и свобод человека;

отдавая себе отчет в постоянно ускоряющемся развитии биологии и медицины;

будучи убеждены в необходимости уважать человека как индивидуума и как представителя биологического вида и признавая важность уважения его достоинства;

сознавая, что злоупотребление достижениями биологии и медицины может привести к действиям, представляющим угрозу для достоинству человека;

подтверждая убежденность в том, что достижения биологии и медицины должны использоваться на благо нынешнего и будущих поколений;

подчеркивая необходимость международного сотрудничества, чтобы все человечество могло пользоваться благами достижений биологии и медицины;

признавая важность содействия широкому общественному обсуждению вопросов, встающих в связи с использованием достижений биологии и медицины, и значимость результатов такого обсуждения;

стремясь напомнить всем членам общества об их правах и обязанностях;

принимая во внимание работу в этой области, проделанную Парламентской Ассамблеей, включая Рекомендацию 1160 (1991 г.) о подготовке Конвенции по биоэтике;

будучи преисполнены решимости принять меры, необходимые для защиты человеческого достоинства, а также основных прав и свобод человека в связи с использованием достижений биологии и медицины;

Согласились о нижеследующем:

Глава I. Общие положения

Статья 1. (Цели и задачи)

Стороны настоящей Конвенции обязуются при использовании достижений биологии и медицины защищать достоинство и индивидуальную целостность каждого человека, гарантировать всем без исключения неприкосновенность личности и соблюдение других прав и основных свобод.

Каждая сторона принимает в рамках своего внутреннего законодательства законодательные меры, сообщающие юридическую силу положениям настоящей Конвенции

Статья 2. (Приоритет человека)

Интересы и благо отдельного человека имеют преимущественную силу по отношению к исключительным интересами общества и науки.

Статья 3. (Равная доступность медицинской помощи)

Стороны в пределах своей компетенции принимают меры для обеспечения равной доступности медицинской помощи приемлемого качества с учетом потребностей и имеющихся ресурсов.

Статья 4. (Профессиональные стандарты)

Всякое медицинское вмешательство, включая вмешательство с исследовательскими целями, должно осуществляться в соответствии с действующими профессиональными требованиями и стандартами.

Глава II. Согласие

Статья 5. (Общее правило)

Медицинское вмешательство может осуществляться лишь после того как лицо, подвергающееся этому вмешательству, даст на это добровольное информированное согласие.

Этому лицу заранее сообщается как о целях и характере предлагаемого вмешательства, так и о его возможных последствиях и связанном с ним риске.

Это лицо имеет право в любое время отозвать данное ранее согласие.

Статья 6. (Защита лиц,
не способных дать согласие)

1. В соответствии со Статьями 17 и 20 настоящей Конвенции, медицинское вмешательство в отношении лица, не способного дать на это согласие, может осуществляться исключительно в непосредственных интересах такого лица.

2. В случаях медицинского вмешательства в отношении несовершеннолетнего лица, по закону не правомочного давать свое согласие, подобное вмешательство может быть осуществлено только с разрешения его/ее законного представителя, органа власти, либо лица или учреждения, определенных законом.

В зависимости от возраста и зрелости несовершеннолетнего во все большей и большей степени учитывается его/ее мнение.

3. В отношении взрослого человека, по закону неправомочного давать свое согласие в силу психического расстройства, по состоянию здоровья или иным подобным причинам, медицинское вмешательство может быть осуществлено только с разрешения его/ее законного представителя, органа власти, либо лица или учреждения, определенных законом.

Соответствующее лицо по мере возможности привлекается к процессу получения согласия на вмешательство.

4. Законный представитель, орган власти, лицо или учреждение, упомянутые в параграфах 2 и 3 настоящей Статьи, получают всю необходимую информацию, предусмотренную Статьей 5 настоящей Конвенции, на тех же условиях.

5. В интересах лиц, упомянутых в параграфах 2 и 3 настоящей Статьи, разрешение, предусмотренное теми же параграфами, может быть в любое время отозвано.

Статья 7. (Защита лиц, страдающих психическим расстройством)

Лицо, страдающее серьезным психическим расстройством, может быть без его/ее согласия подвергнуто медицинскому вмешательству с целью лечения данного расстройства лишь в тех случаях, когда отсутствие такого вмешательства чревато серьезным ущербом для здоровья этого лица и при соблюдении условий защиты, предусмотренных законом (включающих процедуры наблюдения, контроля и обжалования).

Статья 8. (Чрезвычайная ситуация)

В экстренных случаях, когда невозможно получить надлежащее согласие соответствующего лица, любое медицинское вмешательство в интересах охраны его здоровья может быть осуществлено немедленно.

Статья 9. (Ранее высказанные пожелания)

В случаях, когда в момент медицинского вмешательства пациент не в состоянии выразить свою волю, учитываются ранее выраженные им по этому поводу пожелания.

Глава III. Частная жизнь и право на информацию

Статья 10. (Частная жизнь
и право на информацию)

1. Каждый человек имеет право на уважение его частной жизни в том, что касается сведений о его здоровье.

2. Каждому человеку предоставляется право ознакомиться со всей собранной информацией о состоянии его здоровья. Однако уважается и желание человека не быть информированным на этот счет.

3. Законодательство может в интересах пациента в исключительных случаях накладывать ограничения на осуществление прав, указанных в параграфе 2.

Глава IV. Геном человека

Статья 11. (Запрет дискриминации)

Запрещается любая форма дискриминации по признаку генетического наследия того или иного лица.

Статья 12. (Генетическое тестирование)

Тестирование на наличие генетического заболевания или на наличие генетической предрасположенности к тому или иному заболеванию может осуществляться только в целях охраны здоровья или в связанных с ними целях медицинской науки и при условии надлежащей консультации специалиста-генетика.

Статья 13. (Вмешательства в геном человека)

Вмешательство в геном человека, направленное на его модификацию, может быть осуществлено только в профилактических, терапевтических или диагностических целях и только при условии, что подобное вмешательство не направлено на изменение генома потомков данного человека.

Статья 14.
(Запрет выбора пола
будущего ребенка)

Не допускается использование вспомогательных медицинских технологий деторождения в целях выбора пола будущего ребенка за исключением случаев, когда это делается с тем, чтобы предотвратить наследование будущим ребенком заболевания, связанного с полом.

Глава V. Научные исследования

Статья 15. (Общее правило)

Научные исследования в области биологии и медицины должны осуществляться свободно, при условии соблюдения положений настоящей Конвенции, а также других юридических норм, обеспечивающих защиту человека.

Статья 16.
(Защита лиц, выступающих
в качестве испытуемых)

Проведение исследований на людях разрешается только при соблюдении следующих условий:

i) не существует альтернативных методов исследования, сопоставимых по своей эффективности;

ii) риск, которому может быть подвергнут испытуемый, не слишком велик в сравнении с потенциальной выгодой от проведения данного исследования;

iii) проект предлагаемого исследования был утвержден компетентным органом, осуществляющим независимую экспертизу научной обоснованности данного исследования (включая важность его цели), междисциплинарной экспертизы его этической приемлемости;

iv) лицо, выступающее в качестве испытуемого, проинформировано о его/ее правах и гарантиях защиты, предусмотренных законом;

v) получено явно выраженное, конкретное письменное согласие как это предусмотрено Статьей 5 настоящей Конвенции. Данное согласие может быть беспрепятственно взято назад в любое время.

Статья 17. (Защита лиц,
не способных дать согласие
на свое участие в исследовании)

1. Исследования на людях, не способных дать на это согласие, как это определено Статьей 5 настоящей Конвенции, могут проводиться только при соблюдении следующих условий:

i) выполнены требования, изложенные в пунктах “i”-"iv" Статьи 16 настоящей Конвенции;

ii) ожидаемые результаты исследования предполагают прямой благоприятный эффект для здоровья испытуемого;

iii) аналогичные исследования не могут быть проведены с сопоставимой эффективностью на лицах, способных дать свое согласие на это;

iv) получено конкретное письменное разрешение, как это предусмотрено Статьей 6 настоящей Конвенции, и

v) сам испытуемый не возражает против этого.

2. Проведение исследований, не способных дать непосредственный благоприятный эффект для здоровья испытуемого, допускается в исключительных случаях и в соответствии с условиями, предусмотренными законом для защиты, при соблюдении требований, изложенных в пунктах “i”, “iii”-"v" параграфа 1 настоящей Статьи, а также следующих дополнительных условий:

i) данное исследование, углубляющее и расширяющее научное знание о состоянии здоровья данного человека, его болезни или расстройстве, которым он страдает, направлено на получение таких конечных результатов, которые могут иметь благоприятные последствия как для состояния здоровья испытуемого или других лиц, принадлежащих к той же возрастной категории, страдающих тем же заболеванием (или расстройством) или находящихся в аналогичном состоянии;

ii) участие в данном исследовании сопряжено с минимальным риском или неудобствами для данного испытуемого.

Статья 18.
(Исследования на эмбрионах,
проводимые “in vitro”)

1. В случаях, когда закон разрешает проведение исследований на эмбрионах “in vitro”, законом же должна быть предусмотрена адекватная защита эмбрионов.

2. Запрещается создание эмбрионов человека в исследовательских целях.

Глава VI. Изъятие у живых доноров органов и тканей с целью трансплантации

Статья 19. (Общее правило)

1. Изъятие у живого донора органов или тканей для их трансплантации может производится исключительно с целью лечения реципиента при условии отсутствия соответствующего органа или ткани, полученных от трупа и невозможности столь же эффективного лечения альтернативными методами.

2. Должно быть получено явно выраженное и конкретное согласие как это предусмотрено Статьей 5 настоящей Конвенции. Подобное согласие должно даваться либо в письменной форме, либо перед соответствующим официальным органом.

Статья 20. (Защита лиц, не способных дать согласие на изъятие органа)

1. Запрещается изымать органы или ткани у человека, который не в состоянии дать на это согласие, как это предусмотрено Статьей 5 настоящей Конвенции.

2. В исключительных случаях и в соответствии с требованиями, предусмотренными законом, а также при соблюдении нижеследующих условий разрешается изъятие регенерирующих тканей у человека, не способного дать на это согласие:

i) отсутствует другой донор, способный дать согласие;

ii) реципиент является братом или сестрой донора;

iii) операция трансплантации призвана сохранить жизнь реципиенту;

iv) в соответствии с законом и с одобрения компетентного органа на это получено конкретное письменное разрешение, как это предусмотрено параграфами 2 и 3 Статьи 6 настоящей Конвенции;

v) потенциальный донор не возражает против операции.

Глава VII. Запрещение извлечения финансовой выгоды
и торговли частями человеческого тела

Статья 21.

(Запрещение извлечения
финансовой выгоды)

Тело человека и его части в качестве таковых не являются источником получения финансовой выгоды.

Статья 22. (Торговля изъятыми
частями тела человека)

Изъятая в ходе медицинского вмешательства часть тела человека может храниться и быть использована только в целях, ради которых она была изъята; в других целях она может быть использована только в соответствии с процедурами получения соответствующего согласия.

Глава VIII. Нарушение положений настоящей Конвенции

Статья 23.
(Нарушение прав или принципов)

Стороны обеспечивают соответствующую юридическую защиту против нарушений прав и принципов, провозглашенных в настоящей Конвенции.

Статья 24.
(Компенсация причиненного ущерба)

Лицо, которому в результате вмешательства был нанесен ущерб, имеет право на справедливую компенсацию, условия и процедуры  которой  предусматриваются  законом.

Статья 25.
(Санкции)

Стороны обеспечивают соответствующие санкции за нарушения положений настоящей Конвенции.

Глава IX. Связь настоящей Конвенции с другими документами

Статья 26.
(Ограничения осуществления прав)

1. Осуществление прав и положений об их защите, содержащихся в настоящей Конвенции, может быть ограничено только законом в тех случаях, когда в условиях демократического общества подобные ограничения необходимы в интересах обеспечения общественной безопасности, профилактики правонарушений, защиты здоровья населения или защиты прав и свобод других членов общества.

2. Перечисленные в предыдущем параграфе ограничения прав не распространяются на случаи, предусмотренные Статьями 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20 и 21 настоящей Конвенции.

Статья 27.
(Расширенное понимание защиты)

Ни одно из положений настоящей Конвенции не должно интерпретироваться как ограничивающее или иным образом препятствующее Сторонам принимать более широкие меры по защите человека в области, связанной с использованием достижений биологии и медицины, чем те, что предусмотрены Конвенцией.

Глава X. Публичное обсуждение

Статья 28. (Публичное обсуждение)

Стороны заботятся о широком общественном обсуждении фундаментальных проблем, связанных с прогрессом в области биологии и медицины, в особенности их медицинских, социальных, экономических, этических и юридических аспектов, и о том, чтобы проблемы, связанные с практическим использованием достижений биологии и медицины, были предметом надлежащих консультаций.

Глава XI. Толкование и выполнение положений Конвенции

Статья 29.
(Толкование положений Конвенции)

Европейский Суд по правам человека может выносить заключения по юридическим вопросам, связанным с толкованием положений настоящей Конвенции; эти заключения носят совещательный характер и могут быть сделаны как в ходе конкретного судебного разбирательства, так и по запросу:

- Правительства Стороны, подписавшей настоящую Конвенцию, после того, как об этом будут поставлены в известность другие Стороны;

- Комитета, учреждаемого в соответствии со Статьей 32 настоящей Конвенции, состоящего из Представителей Сторон; решение о направлении такого запроса принимается большинством в 2/3 голосов.

Статья 30. (Отчеты о применении положений Конвенции)

По запросу Генерального Секретаря Совета Европы каждая из Сторон должна представить отчет, содержащий разъяснения того, каким образом внутреннее законодательство данной страны обеспечивает эффективную реализацию положений настоящей Конвенции.

Глава XII. Протоколы

Статья 31.
(Протоколы)

Во исполнение Статьи 32 настоящей Конвенции, для углубления и развития изложенных в ней принципов применительно к конкретным областям могут заключаться Протоколы.

Протоколы открыты для подписания Сторонами и подлежат ратификации, принятию или одобрению. Стороны не вправе ратифицировать, принимать или одобрять Протоколы без предварительной или одновременной ратификации, принятия или одобрения настоящей Конвенции.

Глава XIII. Поправки к Конвенции

Статья 32. (Поправки к Конвенции)

1. Задачи, возложенные на “Комитет” настоящей Статьей и Статьей 29, выполняются Руководящим комитетом по биоэтике (РКБ) или другим комитетом, уполномоченным на это Комитетом Министров.

2. При выполнении задач, возлагаемых на Комитет настоящей Конвенцией, каждое государство-член Совета Европы (СЕ), а также каждая из Сторон настоящей Конвенции, не являющаяся членом СЕ, может быть представлена в Комитете одним голосом; данное положение не наносит ущерба конкретным положениям Статьи 29 настоящей Конвенции.

3. Любое из государств, о которых идет речь в Статье 33 настоящей Конвенции или которое приглашено присоединиться к Конвенции в соответствии с положениями Статьи 34 настоящей Конвенции, но не является ее Стороной, может быть представлено в Комитете наблюдателем. Если Европейское Сообщество (ЕС) не является Стороной настоящей Конвенции, оно также может быть представлено в Комитете наблюдателем.

4. Чтобы отслеживать новые явления в науке, настоящая Конвенция должна подвергнуться специальному анализу в Комитете не позднее, чем через пять лет с момента вступления ее в силу, и далее через промежутки времени, установленные Комитетом.

5. Любые предложения по поправкам к настоящей Конвенции, а также любые предложения по поводу Протоколов или поправок к Протоколам, внесенные Сторонами, Комитетом или Комитетом министров, доводятся до сведения Генерального Секретаря СЕ, который, в свою очередь, направляет их государствам — членам СЕ, Европейскому Сообществу, всем Сторонам настоящей Конвенции, всем государствам, подписавшим Конвенцию, а также государствам, приглашенным подписать Конвенцию в соответствии со Статьей 33 и государствам, приглашенным присоединиться к ней в соответствии со Статьей 34.

6. Комитет рассматривает предложение не ранее чем через два месяца после того, как Генеральный Секретарь направит его в соответствии с параграфом 5 настоящей Статьи. Комитет представляет для утверждения Комитету министров СЕ текст поправки, принятый большинством в 2/3 голосов от числа участвовавших в голосовании,. После утверждения Комитетом министров СЕ текст поправки направляется Сторонам для ратификации, принятия или одобрения.

7. Любая поправка к настоящей Конвенции вступает в силу в отношении Сторон, принявших ее, в первый день месяца, наступившего по истечении одного месяца со дня, когда пять Сторон, из которых не менее четырех являются членами СЕ, уведомили Генерального Секретаря СЕ о принятии данной поправки.

В отношении любой из Сторон, решивших принять поправку позднее, она вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении одного месяца со дня, когда данная Сторона уведомила Генерального Секретаря СЕ о своем решении принять данную поправку.

Глава XIV. Заключительные положения

Статья 33. (Подписание, ратификация
и вступление в силу)

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами-членами СЕ, государствами, не являющимися членами СЕ, но принимавшими участие в ее разработке, а также Европейским Сообществом.

2. Настоящая Конвенция может быть ратифицирована, принята или одобрена. Депозитарием ратификационных грамот или документов, свидетельствующих о принятии или одобрении Конвенции, является Генеральный Секретарь СЕ.

3. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении трех месяцев со дня, когда пять государств, не менее четырех из которых являются членами СЕ, заявят в соответствии с процедурой, предусмотренной параграфом 2 настоящей Статьи, о своем желании ратифицировать, принять или одобрить ее.

4. В отношении любой стороны, решившей подписать Конвенцию позднее, она вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении трех месяцев со дня передачи этой стороной на хранение Генеральному Секретарю СЕ документов, свидетельствующих о ратификации, принятии или одобрении Конвенции.

Статья 34.
(Государства, не являющиеся членами СЕ)

1. После вступления настоящей Конвенции в силу, Комитет министров СЕ, по согласованию со Сторонами и на основании решения, принятого, в соответствии с пунктом “d” Статьи 20 Устава СЕ, большинством голосов, а также единогласного решения Договаривающихся государств, имеющих право заседать в Комитете министров СЕ, может пригласить любое государство, не являющееся членом СЕ, присоединиться к настоящей Конвенции.

2. В отношении любого государства, присоединившегося к настоящей Конвенции, она вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении трех месяцев со дня передачи этим государством на хранение Генеральному Секретарю СЕ документов, свидетельствующих о его присоединении к Конвенции.

Статья 35.
(Территориальное применение)

1. В момент подписания Конвенции или передачи на хранение документов, свидетельствующих о ее ратификации, принятии или одобрении, любая сторона может указать конкретную территорию (или территории), на которую будет распространяться действие настоящей Конвенции. Любое государство, решившее присоединиться к Конвенции, вправе сделать то же самое в момент передачи на хранение документов, свидетельствующих о присоединении.

2. Любая Сторона позднее в любой момент вправе расширить действие настоящей Конвенции на любую из своих территорий, а также на любую из территорий, чьи интересы она представляет на международной арене, для чего она должна передать Генеральному Секретарю СЕ соответствующее заявление. В отношении таких территорий настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении трех месяцев со дня получения Генеральным Секретарем СЕ соответствующего заявления.

3. Любое из перечисленных в предыдущих параграфах заявлений может быть отозвано Стороной, о чем она должна уведомить Генерального Секретаря СЕ. Решение о таком отзыве вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении трех месяцев со дня получения Генеральным Секретарем СЕ соответствующего уведомления.

Статья 36.
(Особое мнение или оговорка)

1. При подписании настоящей Конвенции или передаче на хранение документов, свидетельствующих о ее ратификации, принятии, одобрении или присоединении, любое государство и ЕС вправе сделать оговорку в отношении любого конкретного положения настоящей Конвенции в связи с его несоответствием какому-либо закону, действующему на их территории. Оговорки общего характера настоящей статьей не допускаются.

2. В любой оговорке, сделанной в соответствии с настоящей Статьей, содержится краткое изложение соответствующего закона.

3. Любая Сторона, желающая распространить действие настоящей Конвенции на территорию, указываемую в заявлении, предусмотренном параграфом 2 Статьи 35 настоящей Конвенции, вправе сделать оговорку в отношении соответствующей территории в соответствии с положениями предыдущих параграфов.

4. Любая из Сторон, сделавшая оговорку в соответствии с положениями данной Статьи, может отозвать ее, направив соответствующее заявление Генеральному Секретарю СЕ. Решение о таком отзыве вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении одного месяца со дня получения Генеральным Секретарем СЕ соответствующего уведомления.

Статья 37. (Денонсация)

1. Любая Сторона вправе в любой момент денонсировать настоящую Конвенцию, направив соответствующее уведомление Генеральному Секретарю СЕ.

2. Денонсация Конвенции вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении трех месяцев со дня получения Генеральным Секретарем СЕ соответствующего уведомления.

Статья 38. (Уведомления)

Генеральный Секретарь СЕ уведомляет государства, являющиеся членами СЕ, ЕС, любую из Сторон, а также любое государство, приглашенное присоединиться к настоящей Конвенции, о:

а) любом ее подписании;

b) получении на хранение любой ратификационной грамоты или документа, свидетельствующего о ее принятии, одобрении или присоединении к ней;

c) дате вступления настоящей Конвенции в силу (в соответствии со Статьями 33 или 34);

d) принятии (в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 32) любой поправки к Конвенции или Протокола и дате их вступления в силу;

e) получении любого заявления, сделанного в соответствии со Статьей 35 настоящей Конвенции;

f) любом особом мнении, оговорке или их отзыве, сделанных в соответствии со Статьей 36 настоящей Конвенции;

g) любом другом акте, уведомлении или сообщении, относящихся к настоящей Конвенции.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.